【衢醫(yī)有禮】這家醫(yī)院的雙語服務(wù),讓外籍患者看病不再“堵”

文章來源:泌尿外科 作者:徐莉 邱婷 點擊數(shù):4109 更新時間:2018-09-10

??? “你們醫(yī)院的護士真厲害,不僅細心,還能講這么流利的英語!”9月8日,在我院泌尿外科,看到護士一面細心照料病人一面用英語和她交流,一旁的家屬忍不住贊嘆。
???? 9月4日,我院泌尿外科收治了一位特殊的女患者,姓陳,二十出頭,來自緬甸。
??? 治療初期,內(nèi)向的小陳不怎么說話,醫(yī)護人員不解其中的緣由,后經(jīng)了解才知道原來小陳是緬甸人,聽不懂中文,此次因尿路感染入住泌尿外科。
??? 因為語言不通,醫(yī)護人員交流起來有點障礙。所幸,泌尿外科的邱婷護士去年剛從英國進修回來,精通英語,陪著主管醫(yī)生來到病床前一同采集病史。
??? “請問您此前有哪些病史?”“有哪些藥物過敏?”“目前,身體還有哪些不適?”……聽到熟悉的語言后,這個原本內(nèi)向的小陳露出笑容,開口說話了。一番交流后,醫(yī)護人員采集了詳細的病史,了解了病人的相關(guān)情況。
??? 小陳的丈夫雖然是衢州本地人,不過也不懂英語,和小陳基本上靠手勢交流。那以后,邱婷就成了小陳的管床護士,從小陳住院開始到現(xiàn)在的5天時間里,對于語言不通的小陳,邱婷總是會多留一份心,詢問她的身體狀況,為她提供精心的照料。
??? 科室里的其他護士雖然也懂一些英語,但在口語交流上沒那么順暢。因此,邱婷換班休息的時候,為了讓其他護士也能順暢地和小陳交流,她特意在泌尿外科護士的微信群里發(fā)送簡單的英語交流句式,如“How do you feel today?”“Any discomfort?”……疼痛評分、留置針觀察、測量生命體征、排便情況等一些日常用語,被邱婷精心整理并發(fā)送到群里,以便讓同事們“現(xiàn)學現(xiàn)用”。
??? 小陳的主管醫(yī)師感慨,醫(yī)院也經(jīng)常碰到外籍病人前來就醫(yī),不論是來自本地的患者還是國際友人,醫(yī)護人員們都想方設(shè)法為他們提供細致周到的服務(wù),這既是本職工作,也能向外籍人士展現(xiàn)“衢州有禮”。
???