浙江省地方標準
文章來源: 作者: 點擊數(shù):17380 更新時間:2012-04-11
?
??? 為進一步推進長江三角洲地區(qū)公共場所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》以及國家和兩省一市相關(guān)法律法規(guī)和規(guī)范標準,制定本標準。
??? 本部分為DB33/T 755的第1部分。
??? 本部分附錄A為資料性附錄。
??? 本部分由浙江省語言文字工作委員會、上海市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會提出并歸口。
??? 本部分起草單位:浙江省語言文字工作委員會辦公室、上海市語言文字工作委員會辦公室、江蘇省語言文字工作委員會辦公室、浙江大學、浙江工業(yè)大學、浙江教育學院。
??? 本部分主要起草人:陳? 剛、洪? 崗、寮? 菲、龐繼賢。
??? 本部分于2009年8月首次發(fā)布。
?
公共場所英文譯寫規(guī)范
第1部分:通則
?
1范圍
本部分規(guī)定了公共場所英文譯寫的術(shù)語和定義、譯寫原則、翻譯方法和要求、書寫要求。
本部分適用于公共場所各類設施及功能、警示和提示等公示語信息的英文譯寫。
2規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
GB/T 10001 標志用公共信息圖形符號
GB 17733?? 地名 標志
3術(shù)語和定義
下列術(shù)語和定義適用于本部分。
3.1設施及功能信息 Facilities?and?Functions
為滿足人們在公共場所活動需要所提供的基礎(chǔ)設施、保障設施和服務設施的名稱標示及功能指示信息。
3.2警示和提示信息 Warnings?and?Reminders
為滿足人們在公共場所活動需要所提供的含警示、提示、告示等內(nèi)容的信息。
4譯寫原則
4.1合法性原則
4.1.1公共場所的英文譯寫應當符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》,在首先使用國家通用語言文字的前提下進行譯寫。
4.1.2地名標志應符合GB 17733的規(guī)定。
4.1.3設施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應當首先使用公共信息圖形標志。
4.2規(guī)范性原則
公共場所的英文譯寫應當符合英語使用規(guī)范,符合英語公示語的特點。
4.3.1公共場所的英文譯寫應當根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內(nèi)涵的英文詞語。
4.3.2英語中有多個對應詞語的中文,應對所指事物或概念進行分析,結(jié)合具體的語言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語的使用習慣選擇最能貼切表達該事物或概念的詞語。如:通道在表示“地面通道”時,譯作Passage,表示“地下通道”時,譯作Underpass。
4.4通俗性原則
公共場所的英文譯寫應當避免使用生僻的英語詞匯和表達方法,盡可能使用英語的常用詞匯和表達方法。
4.5文明性原則
公共場所的英文譯寫不得出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法。
5翻譯方法和要求
5.1設施及功能信息
5.1.1以譯出設施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設施名稱可不必譯出。
5.1.2應盡量譯出設施的特有性質(zhì),如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。
5.1.3安全保障設備應盡可能簡明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。
5.1.4設施名稱在英文中已習慣使用其縮寫形式的,應采用相應的英文縮寫,如:自動取款機ATM。
5.1.5標有阿拉伯數(shù)字的功能設施信息譯寫直接使用阿拉伯數(shù)字表示,如:2號看臺 Platform 2;3號登機口Gate 3。
5.1.6通用類設施及功能信息的具體譯法參見本部分附錄A。
5.2警示和提示信息
5.2.1以譯出警示、提示的指令內(nèi)容為主,如:旅客通道,請勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。
5.2.2應明確信息所警示、提示的特定對象主體,如:旅游車輛禁止入內(nèi) No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡單譯作No Admittance。
5.2.3應結(jié)合使用環(huán)境,用語準確,如:請在安全線外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。
5.2.4應注意語氣得當,如:“請勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請勿觸摸 Thank You for Not Touching。
5.2.5通用類警示和提示信息的具體譯法參見本部分附錄A。
5.3詞語選用和拼寫方法
5.3.1同一事物或概念,英語國家有不同表達詞語的,選擇國際較為通行的英文詞語。
5.3.2 同一詞語,在英語國家有不同拼寫方法的,選擇國際較為通行的拼寫方法。
5.3.3同一場所中的詞語選用和拼寫方法應保持一致。
5.4單復數(shù)和縮寫
5.4.1譯文明確指向一個對象,應使用單數(shù);如果譯文所指對象不明確,宜使用復數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。
5.4.2.采用縮寫形式應符合國際慣例。來自外來概念的中文縮略語,應使用外來概念原詞的英文縮寫。如:“世貿(mào)組織”應使用WTO。
6書寫要求
6.1大小寫
6.1.1字母大小寫應根據(jù)英語使用習慣。需要特別強調(diào)的警示性、提示性獨詞句可全部大寫。
6.1.2短語或短句中第一個單詞和所有實義詞的首字母大寫。換行時第一個詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫。
6.1.3使用連接符“-”連接兩個單詞時,連接符后面如果是實詞則首字母大寫,如果是虛詞則首字母小寫,如:Door-to-Port Delivery。
6.2標點符號
完整的語句應使用英文標點符號。單詞或短語一般不使用標點符號,但若需要加以警示、強調(diào)時可使用驚嘆號。
6.3換行
一般不換行。需要換行的,應盡量避免詞中換行,無法避免的,應按音節(jié)分開,使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。
附錄A(資料性附錄)
通用類設施及功能信息、警示提示信息譯法
?
說明:
1、按條目中文音序排列。
2、條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對中文內(nèi)涵的補充說明。
3、條目中文“〈〉”內(nèi)的內(nèi)容是對該信息使用場合的說明。
4、條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。
5、條目英文“()”內(nèi)的內(nèi)容為使用的有關(guān)說明。
表A.1通用類設施及功能信息、警示提示信息譯法示例
編號 | 中文 | 英文 | ||
? | A | ? | ||
1 | 安全檢查 | Security Check | ||
2 | 安全須知 | Safety Instructions | ||
3 | 按〈按鈕〉 | Press | ||
4 | 按月付款;每月付款 | Monthly Payment | ||
? | B | ? | ||
5 | 辦公區(qū)域 | Administration Area | ||
6 | 保安;門衛(wèi) | Security Guard | ||
7 | 保持安靜 | Please Be Quiet | ||
8 | 保持平放〈指貨物、行李的擺放〉 | Keep Flat 或 Lay Flat | ||
9 | 報告廳 | Lecture Hall或Conference Hall | ||
10 | 本柜只接受VIP卡 | VIP Cards Only | ||
11 | 本柜暫停服務,請至其他臺席辦理 | Out of Service Temporarily. To Other Counters please | ||
12 | 本柜(臺)只接受現(xiàn)金繳費 | Cash Only at This Counter | ||
13 | 閉館整修 | Closed for Renovation | ||
14 | 別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉 | Do Not Leave Your Belongings Behind | ||
15 | 不準停車或候客,只可上下旅客。 | No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only. | ||
16 | 布告欄;公告欄 | Bulletin Board 或 Notice Board | ||
? | C | ? | ||
17 | 殘障人士使用(專用)〈直接用于相關(guān)設施處,標示該設施為殘障人士使用或?qū)S茫褂梅椒ú煌诘?2條“殘疾人廁所”和第60條“殘疾人電梯”〉 | For Disabled (Only) | ||
18 | 廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室 ——男廁所、衛(wèi)生間等 ——女廁所、衛(wèi)生間等 ——收費廁所 ——無人;未使用 ——有人;使用中 ——便后請沖洗 ——踏板放水 ——非水沖座便器,無需沖水 ——自動沖洗 ——殘疾人廁所〈一般用于該設施所處方位的指示和導引,使用方法不同于第21條〉 | Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public) ——Men 或 Gentlemen ——Women 或Ladies ——Pay Toilet ——Vacant ——Occupied ——Flush After Use ——Pedal Operated Tap ——No-Flush Toilet ——Auto Flush ——Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom) ? | ||
19 | 茶飲 | Tea | ||
20 | 車位已滿 | Full | ||
21 | 出口;安全門;安全出口;安全通道;太平門…… ——東(南/西/北)出口 ——東南出口 ——東北出口 ——西南出口 ——西北出口 ——緊急出口;應急出口;安全出口;安全通道 | Exit ——East (South/West/North) Exit ——Southeast Exit ——Northeast Exit ——Southwest Exit ——Northwest Exit ——Emergency Exit | ||
22 | 出口往前(由此出站) | Way Out | ||
23 | 出門按鈕 | Exit Button | ||
24 | 出租車 | Taxi | ||
25 | 出租車計價器 | Taxi Meter | ||
26 | 出租車揚招點 | Taxi Stand | ||
27 | 出租汽車專用發(fā)票 | Taxi Receipt | ||
28 | 此處不準遛狗 | No Dogs | ||
29 | 此路不通 | Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare | ||
30 | 此路封閉 | Road Closed | ||
31 | 此梯至地下停車場 | Elevator to Underground Parking | ||
32 | 大型游樂場 | Amusement Park | ||
33 | 代售電話卡、地圖 | Phone Cards and Maps | ||
34 | 單號 ——雙號 | Odd Number ——Even Number | ||
35 | 單價 | Unit Price | ||
36 | 當日有效 | Valid Only on Day of Issue | ||
37 | 道路交通信息 | Traffic Information | ||
38 | 登記處 | Registration 或 Registry | ||
39 | 等候區(qū) | Waiting Area | ||
40 | 地面濕滑,小心滑倒 | Caution: Wet Floor(書寫時分作兩行) | ||
41 | 地鐵;輕軌;軌道交通 | Metro | ||
42 | 地鐵車站 | Metro Station | ||
43 | 地下室 | Basement | ||
44 | 地下停車場 | Underground Parking | ||
45 | 通道(指地下通道) | Underpass | ||
46 | 地下一層/二層/三層 | B1/B2/B3 | ||
47 | 電話 ——公用電話 ——公用IC卡電話 ——插卡式公用電話;磁卡電話 ——投幣電話 ——基本話費 ——電話收費標準 ——每分鐘計費標準 ——內(nèi)部電話 ——外撥電話 ——外線電話 ——應急電話 | Telephone ——Telephone 或 Pay Phone ——IC Card Phone ——M-Card Phone ——Coin Phone ——Basic Charges ——Call Rates ——Per Minute Charge ——Internal Line ——Outgoing Call ——External Line ——Emergency Telephone | ||
48 | 電話查號臺 | Directory Assistance 或 Directory Enquiries | ||
49 | 電話亭(間) | Telephone Booth | ||
50 | 電話區(qū)號 | Area Code | ||
51 | 電話預訂 | Telephone Reservation | ||
52 | 電梯 ——扶梯/自動扶梯 ——貴賓電梯 ——貨梯 ——殘疾人電梯〈一般用于該設施所處方位的指示和導引,使用方法不同于第21條〉 | Elevator 或 Lift ——Escalator ——VIP Elevator ——Freight Elevator ——Accessible Elevator(或Lift) | ||
53 | 電訊服務 | Telecommunications (Service) | ||
54 | 對不起,此票不能使用〈檢票機上提示信息〉 | Sorry. Ticket Invalid | ||
55 | 多功能廳 | Function Hall | ||
56 | 二十四小時營業(yè) | 24-Hour Service | ||
57 | 訪客禁停 | Reserved Parking | ||
58 | 非火警時請勿挪用 | Fire Emergency Only | ||
59 | 非緊急情況不得停留 | Emergency Stop Only | ||
60 | 廢物箱;垃圾桶 | Rubbish Bin 或 Garbage Can | ||
61 | 風量調(diào)節(jié) ——溫度調(diào)節(jié) | Fan Control ——Temperature Control | ||
62 | 服務處 | Service Center | ||
63 | 服務監(jiān)督電話 | Service and Complaint Hotline | ||
64 | 服務區(qū)域 | Service Area | ||
65 | 服務臺 | Service Desk | ||
66 | 復印室 | Copy Room | ||
67 | 干手機 | Hand Dryer | ||
68 | 更換尿布處 | Baby Change 或Diaper Change | ||
69 | 更衣室 ——男(更衣室) ——女(更衣室) | Locker Room 或Dressing Room ——Men’s (Locker Room) ——Women’s (Locker Room) | ||
70 | 工作時間 ——營業(yè)時間 ——閉店時間 | Office Hours 或 Business Hours ——Open Hours 或 Business Hours ——Closing Time | ||
71 | 故障停用;電梯維修,暫停使用 | Out of Service | ||
72 | 顧客服務中心;客服中心 | Customer Service Center | ||
73 | 顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進;閑人莫入;員工專用 | Staff Only或Authorized Personnel Only | ||
74 | 觀光梯 | Sightseeing Elevator或Observatory Lift | ||
75 | 廣播室 | Broadcasting Room | ||
76 | 廣播尋人尋物 | Paging Service | ||
77 | 貴賓 | VIP | ||
78 | 貴賓休息室 | VIP Lounge | ||
79 | 貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉 | Please Keep Valuables with You | ||
80 | 歡迎多提寶貴意見 | Your Comments Are Welcome | ||
81 | 歡迎光臨 | Welcome | ||
82 | 會議室 | Conference Room 或 Meeting Room | ||
83 | 會議中心 | Convention Center 或 Conference Center | ||
84 | 火車站 | Railway Station | ||
85 | 火警 119 | Dial 119 in Case of Fire | ||
86 | 火警出口 | Fire Exit | ||
87 | 火警電話 | Fire Emergency Phone | ||
88 | 火警壓下;火警時壓下 | Press in Case of Fire | ||
89 | 火情警報 | Fire Alarm | ||
90 | 外幣兌換處 | Currency Exchange | ||
91 | 機場 | Airport | ||
92 | 機場擺渡(由航站樓來往于飛機的公交車) | Ferry或Airport Shuttle | ||
92 | 機場巴士(由航站樓開往市區(qū)的公交車) | Airport Bus | ||
93 | 機票 | Airline Ticket 或Air Ticket | ||
94 | 急救室 | Emergency Room(醫(yī)院內(nèi)專用) First Aid Room(其他場合用) | ||
95 | 急救中心 | Emergency Center或 First Aid Center | ||
96 | 計時停車 | Metered Parking | ||
97 | 加油站 | Petrol Station | ||
98 | 價格 ——價目表 ——標示價格 ——優(yōu)惠價格 | Price ——Price List ——List Price ——Discount Price | ||
99 | 檢票處 | (Ticket) Check-in | ||
100 | 健身房 | Gym (Gymnasium)或 Health Club | ||
101 | 健身中心 | Fitness Center 或Fitness Club | ||
102 | 繳費 | Payment | ||
103 | 接待室;會客室;接待室;接待中心 | Reception | ||
104 | 節(jié)假日不辦理 | Closed on Public Holidays | ||
105 | 節(jié)假日照常營業(yè) | Open on Public Holidays | ||
106 | 緊急報警器 | Emergency Alarm | ||
107 | 緊急出口,保持通暢 | Keep Clear of Emergency Exit | ||
108 | 緊急電話號碼 | Emergency Phone Number | ||
109 | 緊急呼救電話 | Emergency Phone | ||
110 | 緊急呼救設施 | Emergency Signal | ||
111 | 緊急救護電話120 | Dial 120 for Ambulance | ||
112 | 緊急情況下,旋轉(zhuǎn)把手開啟 | Turn the Handle in Emergency | ||
113 | 緊急時擊碎玻璃 | Break Glass in Emergency | ||
114 | 緊急時請按按鈕 | Press Button in Emergency | ||
115 | 緊急疏散地 | Evacuation Area | ||
116 | 緊急疏散指示圖 | Evacuation Chart 或Evacuation Guide | ||
117 | 緊急停車道 | Hard Shoulder 或 Emergency Lane | ||
118 | 緊握扶手 | Please Hold Handrails | ||
119 | 進口;入口 ——東(南/西/北)進口 ——東南進口 ——東北進口 ——西南進口 ——西北進口 | Entrance ——East (South/West/North) Entrance ——Southeast Entrance ——Northeast Entrance ——Southwest Entrance ——Northwest Entrance | ||
120 | 進口(入口)往前(由此進站) | Way In | ||
121 | 禁煙車(火車;汽車) | Non-Smoking Car (Train;Bus) | ||
122 | 禁煙位(無煙區(qū)) | Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area | ||
123 | 禁用手機;請勿使用手機 | Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones | ||
124 | 禁止亂扔垃圾 | No Littering | ||
125 | 禁止翻越;禁止攀爬 | No Climbing | ||
125 | 禁止明火;嚴禁明火 | Open Flame Prohibited 或 No Open Flame | ||
126 | 禁止入內(nèi);禁止駛?cè)?;請勿入?nèi);嚴禁入內(nèi);謝絕參觀;游客止步 | No Entry 或 No Admittance或Staff Only | ||
127 | 禁止跳下 | No Jumping onto Tracks | ||
128 | 禁止停車 | No Parking | ||
129 | 禁止停留 | No Stopping | ||
130 | 禁止通過;嚴禁通行 | Blocked或Access Prohibited | ||
131 | 禁止吸煙 | No Smoking | ||
132 | 敬請諒解(因維修、施工等帶來不便) | Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction) | ||
133 | 開水間 | Hot Water Room | ||
134 | 可回收垃圾箱 | Recycling Bin | ||
135 | 可回收物 | Recyclable | ||
136 | 快餐 | Fast Food 或 Snacks | ||
137 | 垃圾車;清潔車 | Garbage Truck | ||
138 | 垃圾房 | Garbage Room | ||
139 | 老弱病殘專席 | Courtesy Seat | ||
140 | 禮堂 | Auditorium | ||
141 | 暫停服務;暫停收款 | Closed Temporarily | ||
142 | 施工期間,恕不開放 | Under Construction. Closed to the Public | ||
143 | 臨時停車(處) | Temporary Parking | ||
144 | 留言板 | Bulletin Board或Notice Board | ||
145 | 樓層一/二/三/四/五層 | 1F/2F/3F/4F/5F | ||
146 | 樓梯 | Stairs | ||
147 | 輪椅通道 | Wheelchair Access | ||
148 | 門 ——大門 ——旋轉(zhuǎn)門 ——自動門 ——邊門 ——太平門;安全門 ——玻璃門 ——推 ——拉 | Door ——Gate ——Revolving Doors ——Automatic Door ——Side Door ——Exit ——Glass Door ——Push ——Pull | ||
149 | 門衛(wèi)室 | Security Room | ||
150 | 免費寄包處 | Free Locker | ||
151 | 免費使用〈用于賓館客房內(nèi)免費飲料、食品等〉 | Complimentary | ||
152 | 免費送貨;免費送餐 | Free Delivery | ||
153 | 免費停車場 | Free Parking | ||
154 | 免費項目 | Free Items | ||
155 | 免費飲水 | Free Drinking Water | ||
156 | 滅火器 | Fire Extinguisher | ||
157 | 母嬰(哺乳)室 | Baby Care Room | ||
158 | 內(nèi)部停車場;員工專用停車場 | Staff Parking Only或Reserved Parking | ||
159 | 您所在的位置〈用于導向指示圖〉 | You Are Here | ||
160 | 票價 ——老人票價 ——成人票價 ——兒童票價 ——學生票價 | Ticket Prices ——Seniors ——Adults ——Children ——Students | ||
161 | 票務服務;售票(處) ——團體票 ——退票 ——取票 ——散客票 ——補票 | Ticket Service ——Group ——Refund ——Collection ——FIT ——Fare Adjustment | ||
162 | 票務熱線 | Booking Hotline | ||
163 | 棋牌室 | Chess and Card Room | ||
164 | 錢款當面點清,離柜概不負責 | Please Count Your Change Before Leaving | ||
165 | 清潔車 | Sanitation Cart | ||
166 | 清潔中 | Cleaning in Progress | ||
167 | 請按順序排隊——請排隊等候入場 ——請排隊上車 | Please Line Up 或 Please Proceed in Order ——Please Line up for Admission ——Please Line up for Bus | ||
168 | 請保持場內(nèi)清潔 | Please Keep This Area Clean | ||
169 | 請保管好私人物品;請保管好自己財物〈常用于更衣室〉 | Take Care of Your Belongings | ||
170 | 請補足差額 | Please Pay the Difference | ||
171 | 請出示證件 | Please Show Your ID | ||
172 | 請關(guān)閉通訊設備 | Please Turn Off Mobile Phones | ||
173 | 請將手機靜音 | Please Mute Mobile Phones | ||
174 | 請靠右站立 | Stand on the Right | ||
175 | 請繞行 ——前面施工,請繞行 | Detour ——Construction Ahead – Detour | ||
176 | 請勿觸摸 | Do Not Touch | ||
177 | 請勿打擾 | Please Do Not Disturb | ||
178 | 請勿堵塞 | Do Not Block the Passageway 或 Do Not Block the Entrance | ||
179 | 請勿踐踏草坪 | Keep off the Grass | ||
180 | 請勿錄音 | No Recording | ||
181 | 請勿錄影錄像;請勿攝像 | No Video Recording 或 Use of Video Equipment Prohibited | ||
182 | 請勿拍照;請勿攝影 | No Photography 或 Use of Cameras Prohibited | ||
183 | 請勿使用閃光燈 | No Flash | ||
184 | 請勿手扶;嚴禁手扶 | Keep Hands Off 或 No Holding | ||
185 | 請勿隨地吐痰 | No Spitting | ||
186 | 請勿躺臥 | Do Not Lie Down | ||
187 | 請勿倚靠車門 | Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door | ||
188 | 請系好安全帶 | Fasten Seat Belt | ||
189 | 請在此等候 | Please Wait Here | ||
190 | 請在黃線外排隊 | Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line | ||
191 | 請找工作人員協(xié)助 | Please See Staff for Assistance 或Please Ask Our Staff for Assistance | ||
192 | 請照看好你的小孩 | Please Do Not Leave Your Children Unattended | ||
193 | 請照看好您的行李和物品〈常用于候車、船、機大廳等〉 | Do Not Leave Valuables Unattended 或 Take Care of Your Belongings | ||
194 | 請走轉(zhuǎn)門 | Please Use the Revolving Door | ||
195 | 請遵守場內(nèi)秩序 | Please Keep Order | ||
196 | 熱線;服務熱線 | Hotline | ||
197 | 商務中心 | Business Center | ||
198 | 上面施工,請注意安全 | Warning! Men Working Above 或 Safety First! Men Working Above | ||
199 | 設備間???? ——強電間 ——弱電間 ——配電柜 ——配電室/開關(guān)室 ——配電箱 ——開關(guān)房/室/間 ——水泵房 ——水閥間 ——新風機房 ——冷凍機房 | Equipment Room ——High Voltage (HV) Room ——Low Voltage (LV) Room ——Distribution Cabinet ——Switch Room ——Distribution Box ——Switchgear Room ——Pump Room ——Valve Room ——Ventilation Room ——Refrigeration Room | ||
200 | 食品及飲料請勿帶入 | No Food or Drinks Inside | ||
201 | 時間 ——標準時間 ——當?shù)貢r間 ——格林尼治時間 | Time ——Standard Time ——Local Time ——Greenwich Mean Time | ||
202 | 時刻表 | Timetable | ||
203 | 失物招領(lǐng) | Lost and Found | ||
204 | 試衣間 | Fitting Room | ||
205 | 收費標準 | Rates | ||
206 | 收費項目 | Pay Items | ||
207 | 收銀臺;收款臺;結(jié)賬;收費處 | Cashier | ||
208
|